Gái đĩ lại già mồm
Direct English translation
A prostitute is also loud-mouthed.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ đã sai trái, đáng chê trách mà còn lớn tiếng cãi chối, lấp liếm, tỏ ra trơ trẽn không biết ngượng. Từ “lại” nhấn mạnh sắc thái đã xấu còn thêm thói già mồm, cũng dùng để chê hạng đàn bà chua ngoa, đanh đá, ăn nói hỗn xược.
English explanation
Refers to someone who is already in the wrong or morally blameworthy and yet still talks back loudly, denying or brazening things out without shame. The added word “lại” emphasizes the sense of piling one fault on top of another, and it is also used disparagingly for a shrewish, sharp-tongued, aggressively rude woman.
Variants